К предыдущему: видимо, в воскресенье переведенные на английский и подверстанные к статье Клиффорда Леви комментарии из России будут выглядеть примерно так:
And these are the people who forbid us to pick our noses! ;-) (
themech)
This is such dismal bullshit. Look after your own Native Americans. (
zharkov)
The czar of all Russia, my ass. It's all true. (
get_more)
Well, the facts noted in the article did have place. And Nizhny wasn't the only city. But tell us, why the hell did you burn your embassy in Belgrade? (
oleg_star)
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2008-02-22 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 10:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 10:52 am (UTC)"Демократия - это свобода, и никаким Вашим лживым речам не исказить той свободы, которую 2 марта продемонстрируют жители России".
:)
no subject
Date: 2008-02-22 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-23 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-23 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-24 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 10:47 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 10:50 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:02 am (UTC)Однако обидно мне стало, что наш народец бьет себя в грудь и говорит: в гавне жить будем, а вам, американским спекулянтам, обсуждать себя не дадим.
no subject
Date: 2008-02-22 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 09:37 pm (UTC)"хуле" в значении "нах" = "what the fuck for"
Тут задача переводить не само выражение, а пытать сохранить ономатопоэтическую нагрузку. Американские ругательства, также, несколько более вербальны.